FESTIVAL DU COMMINGES
 

ACADEMIE INTERNATIONALE DE MUSIQUE

du 18 au 31 juillet 2011

Musique baroque
Baroque music
Barockmusik

 

   
 

MARCEL PERES
chant grégorien, plain-chant, orgue

IAIN SIMCOCK
chant choral, orgue


PAUL ESSWOOD
GUILLEMETTE LAURENS
chant baroque



 

 
             


ORGUE - ORGAN - ORGEL
CHANT - VOICE - GESANG

IAIN SIMCOCK, du 18 au 24 juillet
Directeur de l'Académie vocale de Paris

MARCEL PERES, du 25 au 31 juillet
Directeur de l'Ensemble Organum



 

CHANT - VOICE - GESANG

PAUL ESSWOOD, du 18 au 24 juillet
Professeur à la Royal Academy de Londres

GUILLEMETTE LAURENS, du 25 au 31 juillet
Professeur honoraire au Conservatoire de région de Toulouse

 

Accompagnement à l'orgue :

RONAN KHALIL, du 18 au 31 juillet


 

Index

Accueil

Saison 2011

Académie 2011

Concours 2010

Discographie

Etudes

Réservations

Contact

 
     
                 
DU 18 au 24 JUILLET 2011

IAIN SIMCOCK
Ce stage explore la beauté de la musique anglaise et espagnole de la Renaissance. Il s'adresse aux chefs de choeur, aux chanteurs et aux organistes.
Oeuvres de Byrd, Tallis, Victoria, Cortes, Lobo et Henry VIII.

PAUL ESSWOOD
Les stagiaires présenteront un répertoire de leur choix qui devra comprendre au moins deux œuvres de musique sacrée dont l’une de Jean-Sébastien Bach.


************

IAIN SIMCOCK
This course explores the beauty of English and Spanish Renaissance music. it is aimed at choir conductors, singers and organists.
Works by Byrd, Tallis, Victoria, Cortes, Lobo, Henry VIII.

PAUL ESSWOOD
The students will present their own selection, including two sacred works
one of which must be by
Johann Sebastian Bach.



************

IAIN SIMCOCK
Dieses Praktikum erforscht die Schönheit der englischen und spanischen Musik der Renaissance. Es wendet sich an Chorleiter, Sänger und Organisten.
Werke von Byrd, Tallis, Victoria, Cortes, Lobo und Heinrich VIII.

 

PAUL ESSWOOD
Die Studenten singen Stücke ihrer Wahl
von denen jedoch mindestens zwei Werke geistlicher Musik und davon eins von Johann Sebastian Bach sein müssen

 

 

 

 

 

DU 25 au 31 JUILLET 2011

MARCEL PERES
A destination des chanteurs et organistes. Seront étudiés les plains-chants qui illustrèrent les liturgies catholiques du XVe au XVIIIe siècles. Ils seront mis en perspective avec les pratiques d'improvisation à l'orgue en usage et particulièrement celle de l'alternatim qui consistait à faire alterner le choeur et l'orgue les jours de grande solennité.

GUILLEMETTE LAURENS
Les techniques vocales nécessaires à l’approche du chant baroque et l’étude du répertoire des XVIIe et XVIIIe siècles en Europe, profane et sacré.


************

MARCEL PERES
For singers and organists. Plainsongs that illustrated 15th and 18th century catholic liturgies will be studied. They will be played in context with applied organimprovisation practice an despecially alternatim wich consisted in alternating the choir and the organ on days of solemnities.

GUILLEMETTE LAURENS
Study on vocal techniques necessary for an approach of baroque singing. Study of the XVIIth and XVIIIth centuries in Europe, profane and sacred repertoire.


************

MARCEL PERES
Für Sänger und Organisten. Es werden die gregorianischen Choräle studiert, welche di catholische Liturgie vom 15 bis 18 Jahrhundert illustrierten. Sie werden mit den üblischen Improvisationspraktiken an der Orgel in Perspective gesetzt, insbesondere mit dem Responsorium, einem Antwortgesang zwischen Chor und Orgel, der an hohen Festtagen praktiziert wurde.

GUILLEMETTE LAURENS
Studium der hinsichtlich des Barockgesanges nötigen Vokaltechniken. Studium des Repertoires des 17. und 18. Jahrhunderts in Europa, uneingeweiht und heilig Geistlich.

 

   
     

Formulaire d'inscription

   

Form of inscription



ROUTE, TRAIN
100 kilomètres de Toulouse
70 kilomètres de Lourdes
Gare de Montréjeau, 10 km.

AVION
Aéroport de Toulouse
Aéroport de Lourdes

HEBERGEMENT
Hôtel et camping, restauration
renseignements sur demande


Number of students is limited - Form be returned to
Académie Internationale – 31 260 – Belbèze - France
Tél. 33 (0) 5 61 98 45 34/35 - Fax : 33 (0) 5 61 97 04 75
06 86 58 54 80
info@festival-du-comminges.com
www.festival-du-comminges.com

LAURÉATS

Il est institué un concours pour les élèves des classes d'interprétation (orgue, chant). Un jury composé du directeur et des professeurs de l'Académie désignera les stagiaires méritant de donner un concert dans le cadre du Festival du Comminges. Le choix définitif pour les organistes sera confirmé après audition de chaque stagiaire dans des oeuvres de leur choix.

CONCERT

Les meilleurs élèves se feront entendre au cours de récitals organisés à leur intention dans le cadre du Festival du Comminges.

ÉTUDE


Les stagiaires auront la possibilité de travailler sur l'orgue historique de la cathédrale (3 claviers, 40 jeux), l'orgue de Saint-Just de Valcabrère (2 claviers, 20 jeux) et des orgues d'étude mécaniques.
Les stagiaires des classes d'orgue devront présenter les œuvres qui leur seront précisées.
Les stagiaires des classes de chant pourront présenter les œuvres de leur choix.
Ils sont priés d'apporter les partitions des auteurs prévus à l'étude.
Possibilités de bourses sur dossiers déposés avant le 30 avril 2009.
Les places pour les concerts du Festival sont offertes aux stagiaires selon disponibilités.

PRIZEWINNERS

A competitive examination has been arranged for students in the interpretation sections (organ, singing). A jury comprising the director and teachers of the Academie will designate those students worthy of giving a concert for the « Festival du Comminges ». The final choice shall be confirmed after each student has been auditioned in the works of his/her choice.

CONCERT

The best students will be selected for student's concerts organised for their benefit within the framework of the Festival du Comminges.

PRACTISING

Students will have the possibility to practise on the historical organ of the cathedral (3 manuals, 40 stops), the organ of Saint-Just de Valcabrère (2 manuals, 20 stops)
and mechanical training organs.
Students attending organ classes will perform set works.
Students attending singing classes may perform works of their choice.
They are requested to bring the scores of composers mentioned in the programme.
Scholarschips granted if application made before April 30, 2009, is deemed acceptable.
Seats at the Festival concerts are free for students if available.

PREISTRAEGER

Es wird ein Wettbewerb für Schüler, der Orgel und der Gesangsklassen eingerichtet. Eine von dem Rektor und den Professoren der Akademie bestehende Jury wird die Lehrgangsteilnehmer auswählen, die im Rahmen des « Festival du Comminges » ein Konzert geben werden. Die endgültige Entscheidung wird bestätigt, nachdem jeder Teilnehmer seine beliebige Werke gespielt haben wird.

KONZERTE

Im Rahmen des Festival du Comminges werden Konzerte
der begabtesten Kursteilnehmer stattfinden.


STUDIUM

Den Kursteilnehmern wird die Möglichkeit geboten, auf der historischen Orgel der Kathedrale (3 Manualig, 40 Register), auf der Orgel von Saint-Just de Valcabrère (2 Manualig, 20 Register) und auf mechanischen Übungsorgeln zu üben.
Die Studenten für Orgel werden die Werke die ihnen vorgeschlagen werden, interpretieren.
Die Studenten für Gesang können die Werke ihrer Wahl aufführen.
Sie werden gebeten, die Partitionen der für die Studien vorgesehenen Komponisten mitzubringen.
Möglicherweise werden auch Stipendien vergeben, die bis spätestens 30. April 2009, beantragt werden müssen. Teilnehmer erhalten nach Möglichkeit Freikarten für die Konzerte des Festspiels.

                               

Crucifixion exposée à la Basilique Saint-Just de Valcabrère, restaurée grâce à un mécène anonyme

Haut